Содержание

Что должен содержать раздел «О себе»?

При заполнении этой графы стоит помнить, что именно она характеризует вас и как личность, и как профессионала. Это ваша «визитная карточка», самопрезентация, от содержания которой зависит будущее.

В этом разделе содержится несколько подпунктов, пропускать заполнение которых нежелательно, даже при отсутствии опыта работы.

Ключевые навыки

Для того, чтобы заинтересовать потенциального работодателя содержанием графы «Ключевые навыки», соблюдайте три простых правила:

  • Указанные навыки должны соответствовать желаемой должности. Не нужно ничего придумывать, иначе рискуете вызвать недоумение начальства при проверке профессиональных качеств.
  • Избегайте слишком большого «набора» личных качеств. Стандартная ошибка желающих устроится на работу – перечисление десятка и более навыков, создается впечатление, что работу подчиненного ищет эдакий «супермен» со сверхспособностями. Оценивайте возможности реалистично. Лучше указать 2-3 лучших качеств и расписать каждое из них. Например, «Стараюсь регулярно обучаться, посещаю конференции, прохожу курсы, слежу за новостями в этой области». Такой лаконичный, но информативный мини-обзор вызовет больше доверия и повысит шансы на трудоустройство.
  • Если вы ищете работу управленца, то и навыки должны быть соответствующими, чтобы резюме не выглядело нелепо.

Заполняйте раздел о профессиональных навыках исходя из требований, указанных в объявлении с вакансией.

Личные качества

О того, насколько грамотно, лаконично и ярко вы презентуете себя, напрямую зависит решение руководителя о вашем приеме на работу.

Стоит честно ответить себе на вопрос, какими качествами вы обладаете, какие из них важны для той или иной специальности. Не стоит указывать и расписывать более 5 достоинств, тем более – придумывать несуществующие.

Вот несколько примеров, какие качества указывают в зависимости от должности:

Специальность Список качеств, который обязательно должен быть в резюме.
Бухгалтер
  • готова к командировке;·
  • ответственно работаю с любой отчетностью;
  • мои статьи публиковались в журнале «Главбух»;
  • имею годовую подписку на ресурсы и периодику для бухгалтера.
Начальник отдела сбыта
  • за два года прошел карьерный рост от консультанта до начальника отдела;
  • трудолюбив, довожу все операции до завершения;
  • стараюсь просчитывать возможные риски;
  • готов к дополнительному обучению, в том числе и на выезде.
Программист
  • стремлюсь получить опыт в сфере развития программного обеспечения;
  • ежегодно посещаю конференцию New Technology;
  • Есть сертификат прохождения курсов по языкам программирования.

Достижения и прочая информация

Какие достижения можно указать в резюме? Универсального списка достижений не существует.

Для каждой профессии они разные, укажите хотя бы 2-3 из приведенного ниже списка и будьте уверены – работодатель обратит на вас внимание.

Для резюме работника торговой сферы:

  • сохранил постоянных клиентов в кризисное время;
  • сделал расширение сбыта за счет филиалов, чем повысил прибыль на 10%;
  • устранил конкурентов в крупных торговых сетях, чем повысил прибыль в 1,2 раза;
  • разработал новую стратегию привлечения покупателей, за год привлек более 60 клиентов, 6 из которых являются крупными;
  • входил в тройку лидеров лучших работников месяца неоднократно.

Специалист в сфере IT-технологий:

  • наладил работу серверов, при этом их аварийность снизилась в 3 раза;
  • под моим руководством разработан интернет-магазин, который вошел в ТОП поисковых систем;
  • повысил безопасность персональной информации компании;
  • провел полную диагностику технической части компании, при этом сократил 25% средств, рассчитанных на ее обслуживание.

При описании достижений важно, чтобы работодатель увидел проблему, ваши действия по ее устранению и конечный положительный результат.

Чего не стоит писать в резюме?

Специалисты сайта hh.ru (Head Hanter), посвященному поиску работы, выяснили распространенные причины отказа при устройстве на работу.

Соискателям они дают следующие рекомендации:

  • Избегайте личных местоимений (я, мне). Предложения вроде «Мне нужна зарплата» или «Я хочу у вас работать» — недопустимы.
  • Сложные предложения также не способствуют положительному решению работодателя. Помните, в среднем у менеджера отдела кадров есть 3-4 минуты на рассмотрение, чтобы ознакомиться с резюме кандидата. В полотне текста основная мысль просто теряется.
  • Избегайте безличных стандартных характеристик: амбициозный, коммуникабельный и прочие. Работодателя интересуют конкретные навыки и черты характера.
  • Попытки пошутить, указание семейных проблем, отсутствия вредных привычек, финансовое положение неуместны в резюме.
  • Отсутствие грамотности негативно воспринимается большинством работодателей, ведь наличие ошибок говорит о низком уровне образования или невнимательности. А кто захочет принимать невнимательного работника? Наличие структуры и форматирования в резюме также обязательны.
  • Отсутствие последовательной хронологии предыдущих мест работы или путаница в датах наводит работодателей на мысль, что ваша предыдущая карьера была не очень успешной, или вы лукавили при заполнении графы «Опыт работы». Не стоит указывать все места работы, если ее часто приходилось менять. Укажите 3-4 места, где подтвердят вашу репутацию.
  • Большинство кадровиков раздражает отсутствие нескольких способов контакта с работником, перечисление должностных обязанностей с предыдущего места работы и прочее. Указывайте полную контактную информацию и достижения.
  • Не стоит вдаваться в подробности. Перечисление всех увлечений, достижений в школьных олимпиадах и летних туристических поездках не нужны кадровику. Более подробную информацию о вас узнают на собеседовании, если потребуется. Указывайте как можно больше полезных навыков, даже если они не связаны с работой. Это могут быть языковые курсы, навыки работы с оборудованием или программами.
  • Неясные цели настораживают работодателя. Пишите четкую и честную формулировку того, что вы ждете от работы на этом месте. Это же касается и достижений. Вместо того, чтобы писать «быстро усваиваю знания», напишите «освоил работу с новым оборудованием за две недели».
  • Качественная фотография играет роль, ведь все же судят «по обложке». Поэтому постарайтесь сделать фото специально для резюме в студии.

Не забывайте, резюме будет читать человек, который лично с вами незнаком, поэтому кратко напишите о себе максимум информации.

Как написать «О себе» правильно – образцы

Не указывайте семейное положение в резюме, если не требуется.

Вот образцы основных пунктов, которые должны быть в графе «О себе» у разных специалистов:

Должность О себе
Менеджер отдела продаж
  • легко контактирую с людьми любого возраста;
  • имею авто, права категории A, B;
  • уверенный пользователь ПК (1С, MS Office);
  • обладаю знанием английского языка бизнес-уровня (есть сертификат).
Водитель-экспедитор
  • есть опыт длительных командировок;
  • водительский стаж более 20 лет;
  • имеется опыт вождения грузового транспорта (права категории D).
Заместитель финансового директора
  • знания в сфере бухгалтерии и налогообложения;
  • понимания стратегий продаж и маркетинга;
  • знание программ Гарант, Главбух, системы «Финансовый директор».
Главный инженер
  • руководство коллективом более 50 человек;
  • полноценное обслуживание оборудования предприятия от диагностики до ремонтных работ;
  • есть опыт в решении административных вопросах;
  • имею навыки управления спецтехникой (погрузчик, экскаватор).
Руководитель отдела продаж
  • имею опыт мониторинга конкурентного окружения;
  • в наличии готовая клиентская база клиентов и поставщиков;
  • опыт в организации выставок продукции, успешной реализации тендеров.
Администратор или офисный менеджер
  • уверенный пользователь оргтехники и ПК (знание MS Office, C++);
  • обеспечиваю четкое выполнение должностных инструкций подчиненными;
  • есть опыт работы в сфере делопроизводства.
Машинист экскаватора
  • опыт работы вахтовым методом в ХМАО более 8 лет (строительство);
  • работаю с техникой от любого производителя;
  • есть удостоверение сварщика.

Создаем «рабочее» резюме – примеры

Важно соблюдать простые рекомендации, которые помогут преподнести себя работодателю в наиболее выгодном свете

Составление краткого, но в то же время действенного резюме – задача не из легких.

Важно соблюдать простые рекомендации, которые помогут преподнести себя работодателю в наиболее выгодном свете.

По статистике, орфографические ошибки и ложная информация далеко не все, что отпугнет потенциального работодателя, поэтому порталы по поиску работы выявили дополнительные факторы, которые повлияют на положительное решение о приеме на работу.

Вот они:

  • Много лишних слов или недостаток информации также отпугнут работодателя. Если вы не указываете предыдущие места работы и заслуги, то резюме окажется невостребованным. Также не стоит указывать абсолютно все моменты, где ваша деятельность оказалась полезной. Огромный список заслуг заставит работодателя перейти к следующему кандидату:
    • Не стоит писать: ЗАО «Сантехпром» – менеджер по работе с клиентами, ООО «Лето», Торговый дом «Варяг» – менеджер, младший администратор, начальник отдела сбыта. Обязанности – составление базы клиентов, ответы на звонки посетителей, составление договоров и ведение сделок до их завершения и т. д. и т. п.
    • Лучше написать так: ЗАО «Сантехпром» – менеджер по работе с клиентами. Должностные обязанности: поиск клиентов и их обслуживание; создание клиентской базы данных.
  • Расплывчатые требования, которые выдвигает потенциальный кандидат на должность: «рассмотрю любой вариант», «согласен на любые условия» и т.д. Подобные фразы характеризуют человека без амбиций, который навряд ли станет профессионалом в своей сфере:
    • Не стоит писать:
      • согласен на любую работу;
      • занимаюсь обучением кадров;
      • помог фирме раскрутиться «с нуля»;
      • быстро учусь.
    • Лучше написать так:
      • стремлюсь к повышению до должности начальника отдела;
      • на прошлой работе успешную стажировку прошли у меня пять новых сотрудников;
      • внес предложение по рационализации производства, которое позволило снизить расходы компании на 20%;
      • освоил новое оборудование за 4 недели.
  • Неточное описание навыков. Нередко потенциальный кандидат на должность красочно расписывает умения, а между тем, конкретики не указывает никакой. Если вы уверенный пользователь ПК, не стоит писать об этом, а лучше укажите список программ, которыми владеете. Проследить за правильным написанием продукта, с которым вы умеете работать, также важно:
    • Не стоит писать:
      • ищу достойное применение навыкам;
      • отвечала за несколько сфер на предыдущей работе;
      • умею работать в фоторедакторе Photoshop.
    • Лучше написать так:
      • эффективно применяла навыки (список) на предыдущем месте работы;
      • несла ответственность за (указание, за что именно);
      • профессионально работаю с Photoshop.

Таким образом, резюме не должно быть слишком длинным, но в нем должно быть указано все, что требуется работодателю.

Действуйте!

Резюме позволяет собрать и структурировать самые важные аспекты биографии, предыдущего опыта работы в других компаниях, а также даст понять работодателю о том, какими знаниями и умениями вы обладаете на сегодняшний день.

Вот пошаговая инструкция как правильно заполнить резюме:

  1. Идеальный вариант, когда резюме занимает не более одной печатной страницы. Максимум – две.
  2. Контактные сведения. Не стоит указывать адреса страниц в соц. сетях. Контактная информация должна содержать следующие данные: фамилию, имя и отчество претендента на вакансию, полный адрес (по которому проживаете или зарегистрированы), телефонные номера, по которым с вами можно легко и быстро связаться, а также электронную почту.
  3. Цель, с которой вы ищите новую работу. Определитесь, какую бы карьеру вы хотели построить и опишите цели как можно короче. Исходя из этого отдел кадров принимает решение, являетесь ли вы подходящей кандидатурой на предложенную должность. Правильная формулировка даст понять, что вы действительно заинтересованы в этой работе и будете выполнять все возложенные на вас функции и обязанности.
  4. Образование, которое у вас есть на данный момент. Старайтесь избегать формулировки «неполное», «неоконченное». В обязательном порядке включать подробное перечисление (по годам) всех учебных заведений, которые вы закончили на сегодняшний момент. Неплохо сюда включить и дополнительные курсы, на которых вы получали сертификаты и награды, что значительно повысит вас в рейтинге потенциальных кандидатов на предлагаемую должность.
  5. Опыт предыдущей работы (с перечислением мест занятости в хронологическом порядке). Начинают список с последнего места работы и в порядке убывания (по годам). Здесь основной является информации о компании, где вы работали, занимаемые должности, а также задачи, которые вам приходилось решать. Укажите несколько знакомых человек, которые могли бы дать положительные рекомендации в вашу пользу.
  6. Профессиональные знания и умения – это основной пункт любого резюме. Здесь вы должны указать как можно больше информации, которая соответствует действительности и правильно раскрывает все ваши приобретенные профессиональные умения и навыки. Многие кандидаты выбирают собственную шкалу оценки для того, чтобы наглядно показать уровень владения тем или иным аспектом.
  7. Что касается такого раздела, как дополнительная информация, то здесь необходимо указать всю информацию, наличие водительских прав, участие в тех или иных политических, трудовых, спортивных группах. Постарайтесь как можно ярче расписать ваши интересы и хобби, которые касаются будущей работы. Нелишним здесь будет указание нескольких человек и их контактные данные, которые могут дать вам положительную оценку в вашей общественной деятельности.

Позаботьтесь о том, чтобы грамотно и красиво сформировать резюме. Его необходимо присылать в отдел кадров вместе с сопроводительным письмом, которое содержит краткую информацию о вас и желаемой вакансии.

Как написать CV

CV (от лат. Curriculum Vitae — жизненный путь) — понятие более широкое, чем резюме в нашем понимании этого слова. Шире и зона его применения. CV понадобится вам не только при трудоустройстве, но и при подаче документов в магистратуру или на стажировку. В каждом случае у CV будет разный фокус, однако оформление и подача — одни и те же.

Оформление, стиль и объем

Первое, на что обращают внимание британские работодатели (или приемная комиссия), — это внешний вид резюме. Поэтому, чтобы написать перспективное CV, важно не только перечислить все ваши умения, но и правильно подать информацию.

Придерживайтесь одного принципа в оформлении вашего резюме. Одинаковые поля, шрифт, форматирование, графическое выделение заголовков и подпунктов — во всем должны присутствовать единообразие и логика. Помните, что ваш текст должен быть легко читаем, так что используйте стандартный шрифт, следите за расстоянием между строками и не переусердствуйте с выделениями.

Опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки в резюме недопустимы. Особое внимание уделите согласованию времен.

Если вы не уверены в своей грамотности, обязательно обратитесь к компетентному человеку с просьбой проверить текст»

Не стоит проявлять креативность и лить воду. CV — это документ, и его содержание должно быть ясным и последовательным. Представьте себя на месте рекрутера: он получает множество заявок в день. За минуту, которая у него есть на просмотр вашего резюме, он должен понять, что ваши навыки и опыт соответствуют заявленным к кандидату требованиям.

Никаких велосипедов, творчества и юмора. Лаконичность — путеводная звезда любого резюме, а краткость — сестра соискателя»

Объем CV зависит от вашего реального бэкграунда. Для специалиста со средним опытом максимальный объем — 2 страницы А4. Больший объем допустим для человека с многолетним стажем.

Убедитесь, что файл с вашим резюме имеет доступный для всех формат. Если вы отправляете CV в печатном виде, ни в коем случае не складывайте лист пополам. Воспользуйтесь файлом и конвертом А4.

Структура

Не существует общепринятого шаблона, по которому следует составлять резюме. Однако оно должно содержать ряд обязательных пунктов. Приведенная ниже структура и наглядный образец помогут вам написать CV должным образом.

В шапке нужно указать имя и фамилию, адрес, телефон и e-mail. Особое внимание обратите на свою электронную почту: она не должна содержать никаких креативных псевдонимов вроде «babykitty85». Лучше заведите себе новый адрес, отражающий серьезность ваших намерений и основанный на имени и фамилии. Пусть он будет прост для восприятия и легок для написания под диктовку. Я также советую завести аккаунт не на отечественном почтовом клиенте, а, например, на gmail. Во-первых, такой адрес будет привычнее для работодателя, а во-вторых, надежнее и удобнее за границей.

В разделе «Profile» нужно привести четкое описание вашего профессионального опыта. В этом абзаце вы должны дать понять рекрутеру, что ваша область, спецификация и стаж соответствуют заявленной должности. Например: «русско-английский переводчик с юридическим уклоном, 5-летним стажем, опытом синхронного перевода и знанием испанского и китайского языков». Тут же стоит упомянуть владение программами, обязательными в вашей профессии.

Под пунктом «Work experience» укажите ваш опыт работы в обратном хронологическом порядке. Не стоит ограничиваться названием компании и должности, пропишите ваши основные обязанности и достижения.

Абзац «Education» должен содержать основную и важную непосредственно в рамках рассматриваемой вами должности информацию об образовании, которое вы получили после школы. Каждый пункт должен содержать название учебного заведения, факультет, специальность и ступень. Если у вас более одного высшего образования, указывайте их в обратном хронологическом порядке. В случае, если ваш рабочий стаж менее 3-х лет, или вам нужно написать CV для магистратуры или стажировки, вы можете также перечислить ваши дополнительные квалификации.

В разделах «Skills» и «Interests and Achievements» стоит упомянуть не только о владении языками и техническими навыками. Подумайте, чем вы занимались в течение жизни.

Награды, участие в благотворительных организациях, волонтерство — перечислите все, что выставит вас в выгодном свете на фоне прочих кандидатов»

Заключительная часть CV для людей с опытом — «References». Тут стоит указать имена, должности и контакты ваших начальников с предыдущих мест работы с упоминанием названий организаций. Если вы пишете CV для стажировки, поступления в магистратуру или если вы являетесь начинающим специалистом, то можете обратиться за рекомендациями к профессорам из вашего предыдущего места учебы.

Адаптация под конкретную вакансию

Цель CV — показать вас как подходящего кандидата на определенную позицию. Содержание резюме должно также работать на эту цель. Правильно расставьте акценты в зависимости от должности, на которую вы претендуете. Определите приоритетные для каждой вакансии навыки и перечисляйте свои умения в порядке значимости. Учитывайте имидж компании и проследите, чтобы перечень ваших личных качеств и интересов способствовал созданию образа идеального сотрудника именно этой организации. Не стоит писать CV отдельно для каждого работодателя: достаточно сделать один шаблон, в котором будет максимум информации о вас, и каждый раз адаптировать его под конкретную должность.

Не забывайте обновлять резюме, когда осваиваете новые горизонты»

Приложение

В редких случаях работодатель ожидает получить от соискателя одно лишь резюме. CV стоит сопроводить мотивационным письмом (cover letter). В нем вы в более свободной форме, однако в том же формальном и лаконичном стиле пишете о том, почему вам интересна именно эта позиция именно в этой компании.

Иногда в описании вакансии просят прикрепить к резюме диплом, сертификат, портфолио — если того требует профессия. Будьте внимательны к запросам работодателя, но и не впадайте в крайности: сертификат об окончании курсов каллиграфии не понадобится, если вы устраиваетесь на должность бухгалтера. Имейте в виду, что прикладывать фото к резюме в Великобритании не принято. Исключением являются специфические области вроде кино или модельного бизнеса.

Достоверность информации

Написать CV — значит дать трезвую оценку своим знаниям и умениям. Не стоит приукрашивать и уж тем более врать в резюме. Каждый пункт CV будет обсуждаться при собеседовании. Если вас примут на работу, и впоследствии выяснится, что ваше CV не соответствует действительности, вас уволят незамедлительно. Не рискуйте попасть в черный список соискателей и поберегите свою репутацию.

Итак, теперь вы умеете правильно составлять CV. Впереди — собеседование на английском языке. Желаю вам удачи и профессиональных успехов!

Алена Ропаева, исполнительный директор English For Life.

Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

Основные правила для написания резюме на английском следующие:

  • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
  • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
  • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
  • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
  • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
  • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы

Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

Абзацы в резюме.

Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5

Формат документа для резюме

Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.

Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Структура резюме на английском

Общие рекомендации по структуре резюме на английском

Заголовок (Header)

Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

Личная информация (Personal information)

Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

  • Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
  • Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
  • Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  • Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
  • Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

Пример на английском как написать о себе

Анкетные данные (с переводом) Пример ответов
Name/Имя Viktor Ivanov/Виктор Иванов
Address/Адрес 38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/
ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия
Phone number/Номер телефона home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status/Семейное положение Single/Не женат
Date of birth/Дата рождения 29th July 1991/29 июля 1991 года
Nationality/Национальность Russian/русский
Email/Электронный адрес your.name@gmail.com

Цель (Objective)

В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.

Примеры указания целей получения должности на английском

Пример на английском языке Перевод
I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
Sales manager. Менеджер по продажам.

Краткая справка (Profile)

Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.

Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.

Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.

Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском

Пример на английском языке Перевод
Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position. Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.

Образование (Education)

Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.

Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.

Примеры как грамотно указать место образования:

Пример на английском языке Перевод
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
Spring School Colledge, Moscow (1995-2001) Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001)

Опыт работы (Work experience)

Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).

Примеры как написать об опыте работы на английском

Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.

Навыки (Skills)

Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.

Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .

О чем писать в пункте «Навыки и качества»:

  • Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.

А можно использовать следующие слова:

Пример на английском языке Перевод
Native родной
Fluent свободное владение
Good reading and translating ability читаю, перевожу со словарем
Basic knowledge Базовые знания
  • Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
  • Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).

Примеры навыков, которые можно добавить:

Навыки на английском Перевод на русский
Special skills Особые навыки
Native Russian Родной — русский
Fluent English Свободное владение — английский
Working knowledge of German (Basic knowledge) Практическое знание немецкого (базовые знания)
Driving License (Category B) Водительские права (Категория В)
Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)

Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)

С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.

Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.

Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:

Пример на английском Перевод на русский
Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research) Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик)
Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people») Чтение (брал участие в волонтерской программе “Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”)

Рекомендации (References)

Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)

На заметку:

Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»

Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.

Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.

Пример контактных данных рекомендателя на английском:

John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk

Шаблон резюме на английском с переводом

Фотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)

Образец идеального резюме (CV) на английском языке

Образец идеального резюме (CV) перевод на русский

Сара Энн Грин
Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ
Номер телефона: 0121 423170
Электронная почта: sara.green@gmail.com
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
Образование и квалификации: Сентябрь 2004 — Июнь 2007
Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
Экономике
Городской Университет город Бристоль
Сентябрь 1996 — Июнь 2003
школа город Манчестер
4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
Опыт работы: Июль-сентябрь 2006
Administrative Assistant
Секретарь-референт
MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
Должностные обязанности:
работа с финансовыми таблицами и схемами
помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
Июль 2003-Август 2004
Различные работы (включая работу и работу в отеле).
Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
Навыки: Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
Права без ограничений
Интересы и дополнительная информация: Нетбол, путешествия, плавание
Рекомендации: Доктор Томас Кларк
Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
Факультет бизнес организаций и стратегий
Городской университет
Бристоль BS1 2ER
Мисс Сьюзан Хантер
Глава фирмы
MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
231 Паркер-стрит
Манчестер M20 6QR

Правила составления резюме

Резюме – это первое впечатление о Вас. Грамотно составленное и оформленное резюме демонстрирует Вашу профессиональную компетентность и уверенность в своих силах. Когда объявляется конкурс на любую позицию, работодателю приходит большое количество резюме, из них выбираются самые лучшие. Даже если Вы являетесь эксклюзивным специалистом в какой-либо области, но не смогли этого достаточно четко отразить в резюме или оформили его на скорую руку, увы, шансы получить приглашение на собеседование очень малы.

Главная цель резюме — сделать так, чтобы работодатель захотел встретиться с Вами. В центре любого хорошего резюме должна быть демонстрация собственных успехов и достижений.

Персональная информация. Должна содержать фамилию, имя и отчество, дату рождения, контактную информацию. Укажите домашний и мобильный телефоны, адрес электронной почты.

Желаемая должность. В компании может быть открыто несколько вакансий, поэтому лучше укажите должность, на которую претендуете.

Основное образование. Укажите годы начала и окончания учебы, полное название учебного заведения, полученную специальность. Если у Вас нет опыта работы, лучше подробно описать ход и результаты учебы и указать места прохождения практики. В разделе образование (помимо основного) указывайте только те курсы и тренинги, которые отвечают намеченной цели.

Помимо вуза, периода обучения и специальности, укажите научные проекты, курсовые, дипломные работы, если темы соответствуют сфере будущей занятости.

Опыт работы. Лучше всего представить последовательность перехода с одной должности на другую (или из одной компании в другую) в обратном порядке (начинайте с последнего). Указывайте даты с точностью до месяца. Не указывайте слишком много мест работы. Акцентируйте внимание работодателя на том опыте, который соответствует Вашей теперешней цели. Не забудьте описать свои профессиональные достижения, если такие есть.

Что делать, когда опыта мало? Опишите ВЕСЬ опыт работы!

Если Вам не хватает опыта работы по специальности, необходимо включить в резюме весь опыт работы:

  • производственную практику на старших курсах;
  • летнюю работу;
  • помощь преподавателям в вузе;
  • частную предпринимательскую деятельность;
  • временную работу в проектах;
  • неоплачиваемую работу (возможно, участие в организации конференций, работу в общественных или благотворительных организациях).

Вы должны показать, что умеете работать и добиваться результатов. Особенно выделите опыт, значимый для вакансии, которую хотите получить. Один из способов увеличить свой рабочий опыт (по крайней мере, в восприятии работодателя) — это разбить описание работы на фрагменты и детально их разъяснить.

Дополнительные сведения. Рассказывайте только о том, что может пригодиться для выполнения соответствующих должностных обязанностей: личные качества, знание компьютерных программ, деловые связи, владение иностранными языками, водительские права, наличие автомобиля, готовность к командировкам и ненормированному рабочему дню.

Включите в резюме всю позитивную информацию. Укажите премии и грамоты за академические успехи. В раздел «Другая значимая информация» можно (и нужно) внести такие пункты, как:

  • выигранные гранты, конкурсы («Лучший проект» и т.п.);
  • награждения;
  • назначения, выборные должности (например, староста курса);
  • средний балл успеваемости (если он выше 4).

Обязательно укажите технические навыки и навыки работы с программами ПК.

Личные качества. Описывая свои личные качества, пишите о тех, которые адекватны желаемой должности.

Рекомендации. Если Вы на хорошем счету на выпускающей Вас кафедре, то можете указать в качестве рекомендателя преподавателя (преподавателей) этой кафедры (конечно, предварительно согласовав с ними этот вопрос). В этом случае уместно указать ФИО, должность, научные звания рекомендателя и координаты для связи с ним. Если Вы указали подобную информацию в резюме, заранее побеспокойтесь о рекомендательном письме.

Исключите незначимую информацию. Если в объявлении о вакансии не было особого требования, не присоединяйте к резюме рекомендательные письма, копию вкладыша диплома или сертификатов.

Есть разные мнения относительно того, указывать ли год рождения. В различных пособиях говорится, что это не обязательно. Опыт показывает что, отсутствие этой информации раздражает работодателя. Она ему все равно нужна и он будет ее уточнять, пока не состоялась беседа, он вынужден вычислять Ваш возраст по другим признакам (год поступления в вуз и пр.).

Если работодатель не просил указывать желаемый уровень зарплаты, этот пункт можно пропустить. При личной встрече с работодателем можно сформулировать причины ухода с прежнего места работы, личные качества, хобби, сведения о семье, состоянии здоровья.

Необязательно указывать: адрес, место рождения, семейное положение.

Не рекомендуется указывать: антропометрические данные (рост, вес и т.п.), знак зодиака, социальное происхождение, вероисповедание, политические взгляды и, как правило, национальность, хобби и увлечения (исключением могут быть те, которые соответствуют главной цели).

Составляя резюме, постарайтесь поставить себя на место работодателя и спросите, зачем Вам, как работодателю, знать те или иные сведения о кандидате и что Вам было бы интересно спросить у него.

Основные требования к стилю написания резюме. Краткость, конкретность, активность. Постарайтесь разместить весь объем информации на одной странице (А4), но не перегружайте ее. Учтите, что резюме на двух страницах выглядит лучше, чем втиснутое в одну страницу. Если ваше резюме все-таки заняло две страницы, пронумеруйте их и продублируйте контактную информацию на других листах. Не скрепляйте страницы и не печатайте с обеих сторон листа. Резюме должно быть написано разборчивым простым шрифтом (шрифт — Times New Roman или Arial, размер шрифта — 12-14 пунктов), избегайте рамочек или трудно читаемых шрифтов. Для расставления акцентов в резюме лучше использовать полужирный шрифт (не курсив, не подчеркивание).

Образец

Резюме выпускника

Петров Сергей Иванович

Гражданство: Российская федерация.

Дата рождения: 12.07.1986

Дом. адрес: 634046 г.Томск пер. Путейный д.6 кв.54

Контактные телефоны: 83522345678 (дом) 89235466754 (моб.)

Образование: высшее.

Выпускник Томского государственного педагогического университета

Годы учебы: 2004-2009 гг.

Факультет Институт культуры

Специальность: Культурология

Профессиональный опыт:

02.2009 — 06.2009 – ООО Торговая компания «Евростиль».

Продавец – консультант.

Должностные обязанности: поддержание и формирование ассортимента строительных материалов, выписка материалов со склада, консультирование клиентов по всему ассортименту стройматериалов, оформление заявок.

08.2008 — 02.2009 – ООО «Русский градус».

Торговый представитель.

Должностные обязанности: поддержание товарного ассортимента в магазинах на вверенной территории, работа с существующей базой и создание новой, мониторинг конкурентов, мерчендайзинг.

Дополнительные навыки:

Знание программ: Windows, MS Office. Работа с Internet. Умение работать с электронной почтой, с офисной техникой.

Личные качества:

Высокая работоспособность, настойчивость в достижении цели, честность, грамотная речь, коммуникабельность, активная жизненная позиция, креативное мышление, целеустремлённость, мобильность, стремление к обучению, к личностному и профессиональному росту. Опыт прямых продаж и работы с людьми.

Готовность к командировкам: да.

Пожелания к будущей работе

Работа по специальности в должности менеджера в сфере торговли.

Минимальная оплата труда – от 8000 рублей.

Примеры резюме на украинском языке

В данном разделе можно скачать примеры профессионально составленных резюме на украинском языке.
Все образцы резюме составлены специально под каждую специальность учитывая особенности составления резюме именно под нее.
Резюме выполнены в текстовом редакторе Word и имеют расширение *.doc. Примеры можно использовать как готовые качественные шаблоны для составления своего варианта.
Скачав примеры резюме на украинском языке с web-resume.com.ua прямо сейчас Вы сэкономите много времени и сил на поиск нужного варианта зразка резюме подходящего именно вам.

Зразок резюме вчителя.

Зразок резюме секретаря-референта (помічника керівника)

Зразок резюме програміста.

Зразок резюме банківського працівника

Зразок резюме держслужбовця.

Зразок резюме мерчендайзера (супервайзера)

Зразок резюме водія (експедитора).

Зразок резюме бухгалтера

Зразок резюме студента без досвіду роботи.

Зразок резюме юриста (юрисконсульта)

style=»text-align: center;»>Зразок резюме

У якості загального прикладу приводимо вам зразок резюме, який допоможе вирішити ряд питань при складанні власного варіанту.

ШЕВЧЕНКО АНДРІЙ ПЕТРОВИЧ

м. Київ

тел. дом (044) 865-ХХ-59 (з 18-00)

вул. Хорива 12/ХХ

тел. моб. (067) 376-ХХ-87

e-mail: sheva@zrazok.ua

Мета: Заміщення вакантної посади «Регіональний менеджер із продажу» з метою застосування здобутих знань та досвіду в умовах вашого підприємства.

Особисті дані: Українець, 1976 року народження, одружений, є двоє дітей п’яти та семи років.

Освіта: 1993 — 1998 рр. – Факультет «Економіки та менеджменту» Київського університету ринкових відносин. Отримав диплом спеціаліста економіста за спеціальністю «Економіка підприємств.

1998 — 1999 рр. – Курси підвищення кваліфікації «Техніка продажу» на базі Київського інституту Бізнесу та Технологій.

Досвід роботи: 2008 р. – по сьогодні – менеджер із продажу ПАТ “Київхліб” (хлібобулочні вироби) м.Київ.

2003 г. – 2008 рр. – провідний економіст логістичної компанії «Транспортні системи» м. Київ.

1999-2003 рр. – економіст ТОВ «Сиріус» м. Київ.

Додаткові відомості: Маю досвід роботи з ПК та офісною технікою. Вільно володію програмами: Word, Excel, Підприємство 7.7. Маю досвід адміністрування інтернет-сайтів та інтернет-маркетингу.

Вільно володію англійською мовою та маю досвід ведення переговорів із представниками іноземних компаній.

Здатний швидко навчатися новим видам діяльності.

Маю досвід керівництва колективом до 50 чоловік.

Маю посвідчення водія кат. «В» та власний автомобіль. Досвід керування 7 років.

Маю рекомендаційні листи.

Приклад правильного резюме

Опираючись на викладений нижче зразок резюме на українській мові, ви зможете скласти своє структурно правильне резюме на роботу.

Шевченко Олександр Вікторович
(Oleksandr V. Shevchenko)

Дата народження: 18.07.1975
Місто: Київ
Моб. телефон: +38 (000) 000 00 00
E-mail: 0000@gmail.com

Ціль: Заміщення вакантної посади юриста, помічника юриста.

Освіта:

вересень 1995 р. – червень 1999 р., Національна академія внутрішніх справ м. Київ, факультет «Право», спеціальність «Правознавство», диплом бакалавра (денна форма навчання).
вересень 1999 р. – червень 2000 р., Національна академія внутрішніх справ м. Київ, факультет «Право», спеціальність «Правознавство», диплом спеціаліста (заочна форма навчання).

Додаткова освіта:

липень – грудень 2005 р. — Курси англійської мови, «Лінгвоцентр» м. Київ.
січень – квітень 2009 р. — Курси володіння комп’ютером, «КомпТех» м. Київ.

Досвід роботи:

Юрист

липень 2000 р. – грудень 2001 р. страхова компанія «Гарант», м. Чернігів.
Функціональні обов’язки:
— надання консультаційних послуг, ведення прямих переговорів в області страхової діяльності;
— внесення змін до договорів страхування;
— аналіз, збір пакету документів за страховими випадками;
— правове забезпечення діяльності компанії;
— претензійна робота у взаєминах з фізичними та юридичними особами;
— підготовка відповідей на звернення та запити, в тому числі контролюючих органів;
— захист інтересів у судах загальної юрисдикції та арбітражних судах;

Юрисконсульт

грудень 2002 р. – березень 2014 р. Юридична фірма «Захист права», м. Київ.
Функціональні обов’язки:
— надання консультаційних послуг;
— ведення прямих переговорів в корпоративній діяльності;
— взаємодія з державними органами;
— реєстрація ТОВ, ЗАТ, ІП;
— внесення змін до установчих документів ТОВ, ЗАТ.

Юрист

березень 2014 р. – травень 2017 р. Будівельна компанія «КиївНовБуд», м. Київ.
Функціональні обов’язки:
— розробка і узгодження проектів договорів, угод, контрактів, листів, запитів та інших документів;
— контроль за своєчасним поданням підрозділами і посадовими особами довідок, розрахунків, та інших матеріалів для підготовки відповідей на претензії;
— ведення справ в арбітражних судах та судах загальної юрисдикції;
— ведення обліку закінчених судових справ, та тих що перебувають у провадженні;
— консультування працівників компанії з правових питань;
— вивчення, аналіз і узагальнення результатів розгляду претензій, судових і арбітражних справ.

Професійні навички:

— володію комп’ютером;
— знання законодавства;
— навички ведення договірної роботи;
— уміння проводити переговори;
— навички ведення повного правого забезпечення діяльності організації;
— навички ведення претензійно-позовної роботи;
— досвід комплексного юридичного супроводу діяльності організації;
— досвід представлення інтересів організації в різних інстанціях;
— навички складання різних юридичних документів;
— Знання мов: українська — рідна; російська – вільно володію; англійська – середній рівень.

Особисті якості:

Чесність, відповідальність, уважність до деталей.
Дисциплінованість, пунктуальність, комунікабельність.

Додаткова інформація:

Сімейний стан: одружений.
Водійське посвідчення: так.
Власне авто: так.
Можливість відряджень: так.
Хобі: займаюсь спортом, граю у футбол.

Користуючись наведеним прикладом заповнюйте анкету виключно своїми, правдивими даними, які зможуть охарактеризувати вас, та донести інформацію роботодавцю про ваш досвід і професійні навички.

Розділи та структура класичного резюме

Особиста інформація. Необхідно вказати особисті і контактні дані: ПІБ, дата народження, місто проживання, контакті для зв’язку (телефон, icq, електронна адреса).

Ціль резюме. Посада, на яку претендує людина. Можливо коротко описати, чим саме хочемо займатися.

Освіта і додаткова освіта. Навчальні заклади, спеціальність, дати вступу та закінчення навчання в хронологічному порядку. Курси, тренінги та семінари, які розширили ваші професійні знання і навички.

Досвід роботи. Попередні місця роботи і займані посади в хронологічному порядку. Опишіть свої функціональні обов’язки та досягнення. Якщо досвіду роботи ще немає, вкажіть свої досягнення під час навчання, наприклад, перемоги на олімпіадах, золота медаль або червоний диплом.

Особисті якості. Вкажіть 3-6 основних рис характеру, які найбільш властиві вам і визначають вашу індивідуальність. Не варто допускати основної помилки більшості резюме та намагатися вказати якомога більше особистих якостей.

Професійні навички. Описуємо професійний досвід, наявність спеціальних знань, умінь та навичок.

Додаткова інформація. Решта відомостей про себе: сімейний стан, діти, водійське посвідчення, хобі і т.п.

Додатково можна прикріпити своє фото, але тільки в діловому стилі.

Один з необов’язкових, але правильних пунктів — рекомендації. Пишемо в форматі: ПІБ, посада, назва компанії із зазначенням контактного телефону колишнього керівника.

Правильное написание резюме, образец

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *